
De izquierda a derecha, Antonio Pulido, presidente de Cajasol; María Teresa Campos; Juan Espadas, consejero de Vivienda y Ordenación del Territorio de la Junta de Andalucía, y Rafael Escuredo, presidente de la Asociación Aljabibe y de la Fundación BLU, entregan el Premio Aljabibe a la periodista malagueña.

Fernando Vega, director de la Obra Social de Cajasol (centro de la imagen), dialoga con Concepción Becerra.

Más de un centenar de invitados acudieron a la sede de la Fundación Tres Culturas del Mediterráneo para homenajear a María Teresa Campos.
13/11/2009
María Teresa Campos obtiene el IX Premio Aljabibe de Periodismo
El jurado del premio que concede anualmente la Asociación Aljabibe, presidida por el presidente de la Fundación BLU, Rafael Escuredo, ha reconocido la trayectoria profesional y el andalucismo de la comunicadora malagueña.
Pocas veces se reúnen tantos periodistas para homenajear a un compañero –en este caso, compañera- de profesión como ocurrió el pasado 12 de noviembre en Sevilla, en la cena de entrega del IX Premio Aljabibe de Periodismo a María Teresa Campos. Ante más de un centenar de personas que se dieron cita en la sede de la Fundación Tres Culturas del Mediterráneo, la comunicadora malagueña recibió el galardón de manos de Juan Espadas, consejero de Vivienda y Ordenación del Territorio de la Junta de Andalucía, y de Antonio Pulido, presidente de Cajasol.
El jurado, que adoptó su fallo por unanimidad, estuvo integrado por el periodista Enrique García Gordillo, quien ejerció como presidente; Antonio Mora, presidente de la Asociación de la Prensa de Granada; Pilar Vergara, directora de Informativos de Canal Sur Televisión; José Aguilar, director de Opinión del Grupo de Prensa Joly, y los también periodistas Rafael Rodríguez, María Esperanza Sánchez y José Félix Machuca. Tal como se recoge en el acta, el jurado ha reconocido en María Teresa Campos, “su pasión por la comunicación, su compromiso con las aspiraciones colectivas de los andaluces y su apuesta profesional por la democracia”.
Además, en opinión del jurado, la periodista galardonada, “ha mantenido, bien visible, su anclaje con Andalucía, y ha sido fiel a sus compromisos de siempre, con su tierra, con las libertades, con sus ideales de igualdad y de respeto, y con su sensibilidad hacia los problemas de los más débiles”.
Tolerancia y respeto
En la cena de entrega del premio y tras unas palabras de bienvenida pronunciadas por Elvira Saint-Gerons, directora de la Fundación Tres Culturas del Mediterráneo, el presidente de Aljabibe, Rafael Escuredo, recordó los tiempos en que conoció a María Teresa Campos, “cuando íbamos ganándole bocanadas al viento en esta pelea por Andalucía, y ella era una joven periodista que ya despuntaba en esas lides”. Escuredo, destacó que la periodista galardonada siempre ha desarrollado su trabajo “desde el reconocimiento del otro, el respeto y la tolerancia, demostrando que ha sido capaz de entender y darle el sitio a los demás, ocupando más protagonismo que el estrictamente necesario”. Además, añadió el Presidente de Aljabibe, “María Teresa es una andaluza que ejerce sin histrionismo, sintiéndose andaluza y española de verdad”.
Al igual que hizo Escuredo, una vez recogido el premio, María Teresa Campos recordó que conoció al ex presidente de la Junta de Andalucía en un mítico local sevillano llamado ‘La Carbonería’, en el que solían reunirse los luchadores por la democracia. Sobre el galardón, la veterana periodista señaló que lo importante de un premio es que te lo den a tiempo, “y este lo recibo en un momento oportuno. Posiblemente no es el mejor ni el peor de los momentos para mí, pero es, subrayo, el más oportuno”.
María Teresa Campos añadió que el Premio Aljabibe de Periodismo es para ella, el más emotivo que ha recibido después de la Medalla de oro de Andalucía. “En ambos casos, quienes me lo han concedido han querido reconocer el trabajo de más de 20 años en mi tierra y de otros más de 20 fuera de ella, y esto para mí tiene mucho valor, porque significa que la distancia no sólo no es el olvido, sino que incluso cuando no estoy no es que me haya ido y que cuando estuve jamás me fui. Así es la generosidad de nuestra tierra andaluza: te quieren aquí y te siguen queriendo allí”.
Creadores de opinión
Terminado el capítulo de agradecimientos María Teresa Campos abordó diversos aspectos relacionados con los profesionales del periodismo y las empresas para las que trabajan. Con ánimo de establecer un paralelismo entre la radio y la televisión, explicó que uno de los máximos tesoros de un periódico es su capacidad para generar opinión (editoriales, articulistas, titulares…). “Todos podemos interpretar libremente esa realidad –dijo-, pero me pregunto si esos creadores de opinión no podían ser más conscientes del peso que ponemos en su mirada y si no deberían ser más respetuosos con ellos los que nos gobiernan o nos quieren gobernar. ¿Por qué últimamente asistimos a un descrédito de lo que se publica? Asistimos a una guerra que se ha extendido a las cabeceras de los periódicos hasta el punto de que a veces en lugar de ríos de tinta da la impresión de que lo que corren son ríos de sangre”.
Continuando con la comparación entre la prensa escrita y la televisión, la periodista considera que esta última “tampoco es un lecho de rosas, porque vivimos permanentemente cuestionados por los que nos ven… y por los que no nos ven (en referencia a los televidentes que sólo ven los documentales de la 2). María Teresa Campos se lamentó de que en la televisión, como en la prensa escrita, las cadenas también han comenzado a lanzarse dardos. “Algunos vaticinan que van a acabar tirándose ‘opas’ a la cabeza y resolviendo el asunto a antenazo limpio, de tal forma que los consejos de administración más parecen consejos de guerra”.
A juicio de la periodista malagueña, mientras se libra la mencionada batalla entre los despachos de las cadenas, “los que hacemos el trabajo desde la cocina y no desde el salón, seguimos a lo nuestro preguntándonos qué debemos hacer o qué tipo de televisión queremos... Y lo más preocupante: ¿quién lo tiene que decidir? ¿Las empresas¿ ¿Nosotros? ¿El público, que se supone es el que manda?”. María Teresa Campos añadió que no le gusta lo que ella llama “la televisión sin escrúpulos; aquella que hace de lo que fue el título de un programa de televisión todo un proyecto de empresa: caiga quien caiga”.
Compromiso e independencia
El cierre de la cena de entrega del IX Premio Aljabibe de Periodismo correspondió a Juan Espadas, consejero de Vivienda y Ordenación del Territorio de la Junta de Andalucía, quien resaltó la independencia, el compromiso, la capacidad crítica, entre las virtudes de la comunicadora galardonada. “Ella es, sin duda, referente de la que un día García Márquez definió como la mejor profesión del mundo”. Entre las responsabilidades sociales del periodismo, Espadas destacó, “el compromiso de garantizar la pluralidad de voces y el debate público en un terreno donde el libre ejercicio de la profesión no se vea alterado por presiones ajenas, algo que, sabemos, no siempre resulta fácil”.
El Consejero de Vivienda y Ordenación del Territorio recordó que en España se ha realizado un gran esfuerzo para conseguir la libertad de expresión. María Teresa Campos y la generación de periodistas que ella representa, tienen el privilegio de valorar en su justa medida la trascendencia de los logros obtenidos en los últimos más de 30 años. En referencia a la crisis económica, que también ha llegado al ámbito periodístico, Juan Espadas planteó que es responsabilidad de los grupos editoriales y de la sociedad en su conjunto, evitar que la crisis se traduzca en algún tipo de debilitamiento del vigor periodístico. “Para la salud de nuestro sistema democrático es clave que los buenos profesionales encuentren el empuje necesario para seguir contando las grandes historias de nuestro tiempo”, concluyó Juan Espadas.
Dotado con 3.000 euros y en esta ocasión copatrocinado por Cajasol, el Premio de Periodismo Aljabibe se ha consolidado como una referencia del periodismo andaluz. No en vano, en anteriores ediciones han sido distinguidos con este galardón profesionales como Agustín Ruiz Robledo, Inmaculada Jabato, José Félix Machuca, Jesús Quintero, José Aguilar y Félix Bayón, fallecido en abril de 2006. María Teresa Campos comparte y ha compartido con todos ellos la inquietud y el compromiso con Andalucía y su gente.
Al finalizar el acto los asistentes recibieron una botella de aceite de oliva vírgen extra, cortesía de Oleoestepa.
Visite la galería de imágenes de la entrega de este premio en el documento adjunto.
* * * * * * * * *
UNA PERIODISTA INCANSABLE
María Teresa Campos, aunque nacida en Tetuán, siempre se ha sentido malagueña… De hecho, toda su infancia y juventud transcurrieron en Málaga, ciudad de origen de su familia, a la que llegó con tan sólo un año de edad, y de la que nunca se ha separado. En Málaga nacieron sus hijas, Terelu y Carmen, y reside la mayor parte de su familia.
La radio y sus inicios en Málaga
Licenciada en Filosofía y Letras, María Teresa Campos empieza a trabajar en la radio a los 15 años en Radio Juventud de Málaga, donde permaneció durante veinte años, interrumpidos por un período de cinco en los que trabajó en Radio Popular-COPE en Málaga, donde presentó el espacio “Español Pop”, con el que obtuvo gran éxito y en el que entró en contacto con numerosos cantantes, cantautores y personajes importantes del mundo de la música española de finales de los 60. Durante esos años, organiza conciertos en Málaga de cantantes combativos de la época, como Joan Manuel Serrat o Lluís Llach.
Empieza un camino de lucha hacia la libertad en el que María Teresa Campos toma parte con éste y otros programas, como “Mujeres 72”, programa que conducirá hasta 1980 en Radio Juventud, convirtiéndose en una las figuras más relevantes de Málaga por su defensa de la democracia y los valores del andalucismo. Uno de sus momentos más destacados en su vida profesional en Málaga se produce en 1981 cuando lee el Manifiesto en contra del golpe de Estado del 23 de febrero de 1981.
En marzo de 1981 se trasladó a Madrid, donde es nombrada directora de Informativos de RCE, emisora por la que había obteniendo en 1980 el Premio Ondas como directora de Informativos y por su labor al frente de los mismos en la Radio Cadena Andaluza. Volverá a ser premiada con este galardón en 2003 por “su labor de dignificación de la televisión popular”. Igualmente, obtendrá una Antena de Oro en 1994 y dos premios TP de Oro: uno, a la mejor presentadora de magazines y otro, a toda su trayectoria profesional; así como, el Micrófono de Oro, el premio Clara Campoamor, por su defensa de los derechos de la mujer, y el premio Júbilo, por su dedicación a los mayores.
Sus comienzos en TVE
Sus primeras apariciones en televisión las hace como entrevistadora en el programa “Esta noche” (1981) que presenta Carmen Maura y dirige Fernando García Tola, y como reportera de “Estudio directo» (1984). Inmediatamente después saldría su primer programa en directo como presentadora “La Tarde” en TVE. Y tras éste, el programa de información política parlamentaria “Diario de Sesiones”.
En 1986, se incorpora al programa de Jesús Hermida, “Por la mañana”, donde pone en marcha espacios inéditos hasta entonces en televisión, como su “Apueste por una”, espacio de gran éxito en televisión durante muchos años. Más tarde trabajó en diferentes programas de RNE hasta que recaló en la cadena SER, donde se incorporó como subdirectora al programa «Hoy por hoy» dirigido por Iñaki Gabilondo.
En 1989 vuelve a televisión con gran éxito como directora y presentadora del magazine diario “A mi manera”, en sustitución de Jesús Hermida. En 1990, el programa cambia de nombre para llamarse “Ésta es su casa” y en 1991 “Pasa la vida”, programa con el que consigue el liderazgo de audiencia para TVE. Hasta 1996 ocupará esta franja horaria de las mañanas con gran éxito, convirtiéndose desde entonces en una de las profesionales más valoradas del país y de más dilatada carrera.
En 1994, estrena en TVE “Perdóname”, reality-show de testimonios y más adelante, presenta “Tardes con Teresa”, programa que compagina con “Pasa la vida”. También colaborará en el especial de Nochebuena de TVE "Telepasión".
Gran éxito en Telecinco
En 1996 ficha por la cadena privada Tele 5 para dirigir y presentar hasta 2004 el magazine matinal “Día a día”, en el que incorpora gran número de secciones, entre ellas la “Mesa del debate”, con la que obtiene gran prestigio profesional durante diez años. Con este programa, se convierte en una de las periodistas de mayor credibilidad del país, junto a Iñaki Gabilondo y Matías Prats. “Día a día” obtiene gran éxito de audiencia, obteniendo entre el 25% y el 27% de cuota de pantalla en sus ocho temporadas.
En 1998, además de mantenerse líder de audiencia con su programa “Día a Día”, presenta los sábados en Telecinco “Cruce de caminos” y ficha por la Cadena COPE para hacerse cargo de las tardes en esta emisora.
En 1999 dirige el programa de sobremesa Buenas Tardes y un año después presenta el debate vespertino titulado “Tú dirás”, ambos de Telecinco.
A lo largo de estos años, María Teresa Campos ha presentado numerosas galas especiales (tanto en TVE como Tele 5) y ha participado en diversas series de TV: "Médico de familia", "Periodistas", "Los hombres de Paco", "Siete Vidas"...
Su paso por Antena 3
Tras casi 2.000 emisiones de “Día a día”, en julio de 2004 ficha por Antena 3 TV. Su nuevo programa llevaba el título de “Cada día” y se mantiene en antena hasta enero de 2006, momento en el que estrena un nuevo magazine de actualidad con el título “Lo que inTeresa”. Teresa Campos cierra la temporada de 2006 en Antena 3 TV con un programa homenaje a la desaparecida cantante Rocío Jurado.
Después de 17 años dirigiendo y presentando un programa diario en TV decide tomarse un descanso y preparar nuevos proyectos, aunque continúa ligada a la cadena hasta final de contrato en junio de 2007.
En septiembre de 2007, se incorpora a Punto Radio al frente de “Protagonistas, con Teresa Campos”, codo con codo con Luis del Olmo en la franja matinal, hasta el año 2008, en que regresa a Tele 5 para dirigir y presentar "La mirada crítica". Además, presenta periódicamente un talk-show en late night titulado “El Laberinto de la Memoria”.
Desde otoño de 2009, María Teresa Campos presenta los sábados en Telecinco, una serie de programas homenaje a importantes personajes del panorama español.
LIBROS
• “Cómo librarse de los hijos antes de que sea demasiado tarde” (Humor - Ed. Temas de hoy – 1993)
• “Qué hombres” (Humor - Ed. Temas de hoy – 1994)
• “Agobios nos da la vida” (Humor - Ed. Temas de hoy – 1997)
• "Mis dos vidas” (Memorias - Ed. Planeta – 2004)
• “Historias de mi tele”, Ediciones B (2009)
Sus memorias fue uno de los libros de no ficción más vendidos del año 2004. Además, ha escrito el prólogo de la biografía póstuma de Rocío Jurado “Rocío de luna blanca” (Ed. Espejo de tinta – 2006), junto al periodista Enrique Miguel Rodríguez.
PREMIOS
• Premio Ondas 1980
• Antena de Oro 1994
• TP de Oro 1999
• Premio Ondas 2003
• Micrófono de oro 2003
• TP de Oro 2004
• Medalla de Oro de la Junta de Andalucía (Año 2000)
• Premio Clara Campoamor 2007, por su trayectoria en la defensa de la igualdad de la mujer concedido por la Secretaría de Igualdad del PSOE.
• Premio Júbilo, por su defensa de los mayores.
• IX Premio Aljabibe de Periodismo (2009)
ALGUNOS TRABAJOS EN TELEVISIÓN
• Buenas noches (TVE)
• Estudio directo (TVE)
• Viva la tarde (TVE)
• Diario de sesiones (TVE)
• Por la mañana (TVE)
• A mi manera (TVE)
• Ésta es su casa (TVE)
• Pasa la vida (TVE)
• Telepasión (TVE)
• Perdóname (TVE)
• Tardes con Teresa (TVE)
• Día a día (Tele 5)
• Cruce de caminos (Tele 5)
• Buenas Tardes (Tele 5)
• Tú dirás (Tele 5)
• Cada día (Antena 3)
• Lo que inTeresa (Antena 3)
• Especial Rocío Jurado (Antena 3)
• El laberinto de la Memoria (Telecinco)
• La mirada crítica (Telecinco)
• "Paquirri: 25 años de leyenda" (Telecinco)
• "Rocío Dúrcal: más bonita todavía" (Telecinco)
• “Julio Iglesias: por el amor a una mujer”, (Telecinco)
• “Pepa Flores: ¿Dónde está Marisol?” (Telecinco)
Aljabibe/Alfonso Torres

.
03/11/2009
El español, una lengua para la ciencia y el conocimiento
El español, además de ser una lengua apta para la literatura, constituye una herramienta idónea para la ciencia y la tecnología. Así lo confirma un interesante libro presentado hoy por el Instituto Cervantes y la editorial Santillana, en el que se analiza el presente y las perspectivas de futuro de nuestro idioma en el campo de la ciencia, la tecnología y el conocimiento.
El peso demográfico de la población hispanohablante, la posición del español como lengua de comunicación internacional y su demanda de estudio como lengua extranjera hacen del español una lengua con un potencial inmenso. Pero, ¿se corresponde esta situación con el papel que el español desempeña en la sociedad de la información? ¿Se trata de un idioma competitivo en el plano científico-técnico?
Actualmente, la presencia del español en estos ámbitos se encuentra muy por debajo del lugar que debería tener, eclipsado por la hegemonía del inglés. Frente a esta realidad, el libro ‘El Español: lengua para la ciencia y la tecnología’, examina las perspectivas del patrimonio del español en los ámbitos de la ciencia y la tecnología, planteando las necesidades de difusión que el idioma requiere para consolidarse como una lengua de conocimiento adaptada a los avances en estos campos.
Auspiciado por el Instituto Cervantes y la editorial Santillana, y elaborado por un equipo de profesionales de la filosofía, la ciencia, la ingeniería y la filología, El español: lengua para la ciencia y la tecnología se centra, desde una óptica multidisciplinar, en los siguientes aspectos:
- La cultura científica española y sus implicaciones en la vida social
- El peso de la sociedad de la información en España y los países hispanoamericanos, su trascendencia económica y la presencia de nuestra lengua en Internet
- El léxico de la comunicación técnica: la unión y derivación entre el vocabulario general y el de especialidad, así como el empleo creciente de anglicismos
- El papel de las revistas científicas en español como instrumento de divulgación internacional
- Vías de actuación para el fomento y difusión del español científico- técnico.
El proceso de transmisión del conocimiento implica tanto la adquisición de saberes científicos como la gestión de los mismos en nuestra vida diaria, adecuando los elementos cognitivos a los sistemas de creencias y actitudes de la sociedad: de lo que se trata es de incorporar el bagaje científico a la cultura social. Por otra parte, la institucionalización de la cultura científica está vinculada al uso de nuevas tecnologías, el asesoramiento especializado, y la presencia de la ciencia en el sistema educativo y en el mundo de los negocios.
El trabajo de José A. López y Montaña Cámara analiza tales dimensiones y presenta un mapa de la percepción y la alfabetización científica en España.
Déficit del español en Internet
Desde un punto vista económico, el español supone un activo desde el que construir riqueza y mejorar el bienestar, extendiendo a la sociedad los beneficios de la tecnología: traducido en números, el 14% del PIB en España está relacionado con el idioma. Sin embargo, de acuerdo con las conclusiones del estudio de Daniel Martín, se hace preciso incrementar la representación del español en Internet. Pese a que la suma del número total de internautas hispanohablantes es superior a los 130 millones (tercera posición mundial), en términos porcentuales su volumen se reduce al 32%, por debajo de países como Japón o Alemania.
A estas cifras hay que añadir aquella que calcula el uso real del español en Internet, en función de la lengua en el que están escritas las páginas que escogemos. Según este indicador, España se encuentra también por debajo de sus posibilidades, copando un 4,6% de la Red (frente al 45% de las páginas en inglés, y situándose asimismo por detrás del francés o el alemán).
La apuesta por mejorar la inserción del español en el panorama de la comunicación tecno-científica es crucial, puesto que el porvenir del español se libra en Internet: negocio, ocio y cultura utilizan las redes globales para multiplicar su difusión.
Y cada vez más, la elaboración de productos relacionados con la lengua se ve condicionada por los recursos que Internet ofrece. Edición y publicación de textos, acceso a autores, digitalización de obras, enlaces y servicios de búsqueda, etc., son procesos impensables sin ellos. A su vez, las nuevas tecnologías de la información no solo han configurado un nuevo paradigma económico, sino que también han modificado la dinámica de las ciencias, desarrollando metodologías y abriendo líneas de investigación inéditas hasta ahora.
Buena muestra de ello lo proporciona la lingüística computacional, relativa a la modelización teórica que subyace en los equipos o servicios que hacen uso del procesamiento informático del lenguaje natural. En este campo, de nuevo, han de tomarse todas las medidas oportunas para dotar al español de las herramientas estandarizadas de la comunicación global.
En el ámbito de la comunicación, al igual que en el de la divulgación científica, la lengua de transmisión predominante es el inglés, ante cuya capacidad para generar tecnicismos y consolidar su utilidad es prácticamente imposible competir.
Este hecho suscita todo tipo de interrogantes: ¿qué medidas realistas pueden adoptarse para reforzar el alcance del español? En el plano científico técnico, ¿cómo se producen las intersecciones entre dos lenguas? Verónica Vivanco, profesora de Lingüística Aplicada a la Ciencia y la Tecnología de la Universidad Politécnica de Madrid, analiza la influencia de los anglicismos en el lenguaje técnico español, mostrando cómo a menudo se adoptan como voces de calidad términos extranjeros que sin embargo, en su lengua de origen, son polisémicos o resultan de usos metafóricos. Frente al mito de la superioridad terminológica del inglés científico, se plantea la necesidad de fomentar el patrimonio lingüístico del español, muchos de cuyos rasgos (claridad del sistema vocálico, correspondencia gráfica y fonética, pertenencia al círculo de las lenguas romance, etc.) lo hacen propicio para su desarrollo científico-técnico.
A este respecto, una de las tareas más apremiantes, tal y como se desprende del texto de Luis Plaza, Begoña Granadino y M.ª José Arias-Salgado, consiste en incentivar la publicación de revistas científicas editadas en español, en tanto constituyen la vía principal de difusión de los resultados de la investigación científica.
Incremento de publicaciones científicas
Los autores constatan el aumento de las publicaciones científicas y el incremento de su visibilidad acontecido en los últimos años, valorando las iniciativas lanzadas desde el Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) y la Fundación Española para la Ciencia y la Tecnología (FECYT) orientadas a mejorar la calidad de las revistas, impulsar la edición electrónica y promover la dimensión internacional de la ciencia española. Se trata de que, recurriendo a la escritura en español, se forje un corpus léxico y un discurso independiente de los patrones de la lengua inglesa.
Sin embargo, el sistema de medición de los índices de impacto de las revistas continúa favoreciendo a los investigadores que publican en inglés, bloqueando la expansión científica de otras lenguas. En este sentido, Verónica Vivanco propone la creación de un nuevo criterio de calidad multilingüe que, amparado por un organismo público internacional, esté desligado de un país y un idioma concreto, que resulte más equitativo y que refleje la representatividad real de cada idioma en la ciencia.
Esta propuesta entronca con un conjunto de recomendaciones estratégicas encaminadas al fomento de la presencia del español como lengua de especialidad que, a modo de conclusión, Verónica Vivanco presenta en el último capítulo, entre las que destacan las siguientes:
- Intensificación de la docencia del español de la ciencia y la tecnología.
- Formación de estudiantes extranjeros en las universidades españolas.
- Organización de talleres periódicos de escritura técnica en países hispanohablantes y no hispanohablantes.
- Fomento de la industria de la lengua.
- Creación de una agencia de prensa científica en lengua hispánica.
En resumen, el español: lengua para la ciencia y la tecnología presenta los retos que nuestro idioma afronta ante las demandas que genera la sociedad del conocimiento, registrando las carencias actuales, pero poniendo asimismo en valor las posibilidades que el español contiene para encarar con éxito su futuro en el campo científico-técnico.

Rafael Escuredo

De izquierda a derecha, Rafael Escuredo, presidente de la Fundación BLU; Rogelio Blanco, director general del Libro, Archivos y Bibliotecas, y Manuel Pimentel, presidente de la Editorial Almuzara, durante la presentación de la Colección Minor de la BLU.
09/07/2009
Rafael Escuredo, reelegido presidente de la Fundación BLU
El abogado y escritor Rafael Escuredo ha sido reelegido presidente de la Fundación Biblioteca de Literatura Universal (BLU) por un período de cuatro años, lo que le convierte en el primer presidente que repite cargo al frente de esta `fundación de fundaciones´ que preside a título honorífico la ministra de Cultura Ángeles González-Sinde.
Escuredo fue reelegido por unanimidad en la junta del Patronato de la Fundación BLU celebrada el pasado 30 de junio en la Sala Velázquez del Ministerio de Cultura. Los patronos de la BLU, entre los que figuran las fundaciones Banco Santander, Repsol, Iberdrola, Ramón Areces, Altadis. BBVA, Ibercaja, Vodafone, Rafael del Pino y el Banco Banif, destacaron “la dedicación y los resultados de la gestión” de Escuredo desde 2005, año en que el ex presidente de la Junta de Andalucía asumió la presidencia de la Fundación BLU.
La BLU, explica Rafael Escuredo, “fue creada en 1997 con la idea de dotar a España y a la lengua española de una colección de clásicos a la altura de la Pléyade francesa. Hoy podemos decir con satisfacción que la Colección Biblioteca de Literatura Universal está formada por más de veinte obras de referencia sobre grandes autores clásicos -algunas de ellas con premios nacionales e internacionales de traducción-, y estamos en condiciones de asegurar que la Fundación BLU continuará enriqueciendo su colección con primeras figuras literarias de todos los tiempos y todas las lenguas”.
EN LAS PRINCIPALES BIBLIOTECAS
Escuredo se refiere a la Colección maior de la BLU, entre cuyos últimos volúmenes, publicados por la editorial Almuzara, destacan las obras completas de Luis de Camoens y de Goethe, un tomo sobre Moralistas franceses, la Introducción a la Historia Universal, de Ibn Jaldún, y Viajes y crónicas de China en los Siglos de Oro. Se trata de una colección que por su depurado contenido y cuidada presentación ha sido escogida como regalo a personalidades por varios ministros de Cultura y enviada a las principales bibliotecas en lengua española.
En camino vienen nuevos títulos, traducidos y comentados por los mayores expertos, de obras como Narraciones, teatro y poesía de Iván Turguéniev; una selección del novelista brasileño Machado de Assis, y la poesía completa del gran clásico universal William Shakespeare. Algunos de los volúmenes publicados en la Colección BLU maior han empezado a ser incluidos en la Colección Biblioteca de Literatura Universal minor, iniciada el año pasado, “con la que queremos hacer llegar al gran público lo mejor de las obras promovidas por esta Fundación”, añade el Presidente de la BLU.
Entre otros logros de Rafael Escuredo al frente de la Fundación BLU destaca también la firma en 2006 de un convenio de colaboración con el Ministerio de Cultura y la Fundación Cajasol para llevar a cabo una serie de congresos a favor de la lengua española y sus industrias culturales. Fruto de este convenio se han celebrado tres ediciones del Acta Internacional de la Lengua Española, la primera de las cuales fue inaugurada por el presidente del Gobierno, José Luis Rodríguez Zapatero, en un acto que contó con la presencia de la entonces ministra de Cultura, Carmen Calvo; el director de la Real Academia Española, Víctor García de la Concha, y el entonces director del Instituto Cervantes, César Antonio Molina, entre otras personalidades.
Centradas en el estudio del valor económico de la lengua española y la aportación de las industrias culturales al PIB de los países hispanohablantes, las conclusiones de las Actas Internacionales de la Lengua Española han sido asumidas por el Congreso de los Diputados (I Acta) y por el Parlamento de Andalucía, en el caso de la III. Nuevos eventos similares a estos, pero cada vez con distinto contenido, serán organizados por la Fundación BLU, una institución que antes de Rafael Escuredo, en sus orígenes, fue presidida por Alfonso Escámez y Juan Antonio Díaz-Ambrona, respectivamente.
A. Torres

Luis Alberto de Cuenca
03/07/2009
Luis Alberto de Cuenca, nuevo director literario de la Fundación Biblioteca de Literatura Universal (BLU)
El poeta, traductor y ensayista Luis Alberto de Cuenca ha sido nombrado hoy director literario de la Fundación Biblioteca de Literatura Universal (BLU), entidad que promueve desde 1997 la Colección Biblioteca de Literatura Universal, una de las colecciones de clásicos más cuidadas y completas del panorama editorial español.
Con el nombramiento de De Cuenca al frente de la Dirección literaria, la Fundación BLU, en palabras de su presidente, el abogado y escritor Rafael Escuredo, “refuerza de manera notable la selección, supervisión y coordinación de nuevas obras que se sumarán a los más de veinte títulos que conforman nuestro catálogo, compuesto por auténticas obras de referencia sobre grandes autores clásicos”. El trabajo del nuevo director literario, “no sólo se centrará en la Colección BLU Maior, pues de él -de sus conocimientos y experiencia- también dependerá la continuidad de la Colección BLU Minor, iniciada el pasado año, con la que queremos hacer llegar al gran público lo mejor de las obras promovidas por esta Fundación”, añade el Presidente de la BLU.
Entre los últimos volúmenes promovidos por la Fundación BLU y publicados por la editorial Almuzara destacan las obras completas de Luis de Camoens y de Goethe, un tomo sobre Moralistas franceses, la Introducción a la Historia Universal, de Ibn Jaldún, y Viajes y crónicas de China en los siglos de oro. A todos ellos se sumará la próxima publicación, con traducciones especialmente cuidadas y comentadas, de nuevas obras como Narraciones, teatro y poesía de Iván Turguéniev; el novelista brasileño Machado de Assis, y la mayor antología poética del gran clásico universal William Shakespeare, que en opinión de De Cuenca, "nunca se ha hecho completa, bilingüe y en un solo volumen".
COLECCIÓN VIVA Y ACTUALIZADA
Luis Alberto de Cuenca, que en 1997 promovió la creación de la Fundación Biblioteca de Literatura Universal con la idea de que hubiese en España una colección a la altura de la Pleyade, asegura que la BLU continuará dedicando esta colección a "primerísimas figuras" de todos los tiempos y todas las lenguas. Para que esta colección "esté siempre viva", añade el nuevo director literario de la BLU, esta fundación reeditará títulos agotados, como el Orlando Furioso de Ariosto en traducción de José María Micó, quien obtuvo el Premio Nacional de Traducción con esta obra que se agotó rápidamente.
Luis Alberto de Cuenca sustituye en el cargo a María José Vega, catedrática de Literatura Comparada de la Universidad Autónoma de Barcelona. Inicialmente este cargo fue ocupado durante nueve años, hasta su fallecimiento, en 2007, por el académico y catedrático en Literatura Comparada, Claudio Guillén.
Doctor en Filología Clásica, Luis Alberto de Cuenca (Madrid, 1950) ha sido director del Instituto de Filología del Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC), director de la Biblioteca Nacional de España, y secretario de Estado de Cultura. Autor de numerosos ensayos y poemas, De Cuenca ha traducido, entre otros, a Homero, Eurípides, Calímaco, Charles Nodier y Gérard de Nerval. En 1987 obtuvo el Premio Nacional de Traducción por su versión del Cantar de Valtario.
Además de promover la colección literaria, la Fundación BLU organiza desde 2006 el Acta Internacional de la Lengua Española, una serie de congresos anuales dedicados al estudio del valor económico del español y la promoción de las industrias culturales en español, que realiza en unión del Ministerio de Cultura y la Fundación Cajasol.
Fundablu

De izquierda a derecha, Rosa Díaz, Pablo García Baena, Rafael Escuredo, Bibiana Aído, Carmen Calvo, Rogelio Blanco y Antonio Hernández. De pie, el poeta premiado, Manuel Francisco Reina.

Manuel Francisco Reina recibe el premio Aljabibe de Poesía de manos de la ministra de Igualdad, Bibiana Aído, y de la diputada Carmen Calvo. Rafael Escuredo, presidente de Aljabibe, felicita al poeta galardonado.
24/06/2009
Manuel Francisco Reina obtiene el X Premio de Poesía Aljabibe
Por su obra Las liturgias del caos, un poemario que enlaza las teorías más antiguas de los orígenes y el caos con las vivencias personales del autor.
Tal como viene ocurriendo desde hace diez años, la cena de entrega del Premio de Poesía Aljabibe, celebrada en Madrid el pasado 24 de junio, se convirtió en uno de los grandes acontecimientos de la cultura andaluza en la capital de España. Concedido por la Asociación Andaluza Aljabibe, la X edición de este prestigioso premio, dotado con 12.000 euros, ha correspondido a escritor Manuel Francisco Reina, nacido en la localidad gaditana de Jerez de la Frontera en 1974. El galardón le fue entregado por la ministra de Igualdad, Bibiana Aído, junto a la presidenta de la Comisión de Igualdad del Congreso de los Diputados y ex ministra de Cultura, Carmen Calvo.
Las liturgias del caos, la obra presentada a concurso por este poeta junto a otros 59 poemarios, resultó elegida unánimemente por un jurado presidido por el director del Centro Andaluz de las Letras y Premio Príncipe de Asturias, Pablo García Baena, y conformado por los poetas Rosa Díaz, ganadora del I Premio Aljabibe de Poesía, y Antonio Hernández, Premio Nacional de la Crítica.
El jurado destacó la calidad de Las liturgias del caos, un libro que será publicado por la editorial Endimión, y lo definió como “una reflexión sobre el ser como reflejo del universo en sus versiones de luz y de sombra". El propio García Baena se refirió al poemario de Reina como “un libro terso, serio, grave y hasta terrible; terriblemente rebelde en su armonía”. Al analizar la obra premiada, el veterano poeta destacó que “entre los plenos bíblicos de sus versos encontramos el latir de un corazón humano, la debilidad del ser que se hace fuerte ante el infortunio, ya sea la interesada ceguera de los dioses o la frialdad del desamor”. Manuel Francisco, dijo García Baena, “deja atrás el amable pisar de las olas junto a las salinas de su tierra gaditana y se adentra en el caos anterior a la creación, la nebulosa de lo desconocido, donde todo es abismo y oscuridad al soplo de los vientos…”.
Al comienzo de la cena de gala, celebrada en el hotel Gran Meliá Fénix de Madrid, el presidente de Aljabibe y presidente de la Fundación BLU, Rafael Escuredo, agradeció la presencia de más un centenar de invitados, entre los que encontraban representantes del mundo de la cultura, el cine, la música, la judicatura, la política y el periodismo, y por supuesto, un importante número de socios de Aljabibe. “Hoy es un día especial para nosotros por dos motivos –explicó el Presidente de Albabibe-: porque contamos por primera vez con nuestra amiga, la Ministra de Igualdad, algo que es para nosotros motivo de orgullo, y porque estamos celebrando el décimo aniversario de la Asociación Andaluza Aljabibe y del premio de poesía que lleva su nombre”.
Escuredo dedicó un sentido recuerdo a los poetas fallecidos José Hierro y Rafael Montesinos, quienes, como miembros del jurado del premio de poesía, contribuyeron al prestigio de este conocido galardón literario. “Todavía recuerdo el último día que José Hierro estuvo con nosotros –aclaró el Presidente de Aljabibe-. Le faltaba el aliento, pero tenía fuerza en la palabra y en el corazón para trabajar y para ilustrar a esta asociación”. En la memoria de Escuredo estaba también su amigo Rafael Montesinos. “He releído, en una de las cartas que me escribió hace muchos años, un poema que tituló “Vendrá por los olivares el toro negro a buscarte”.
El Presidente de Aljabibe agradeció al jurado, haber hecho un ejercicio de independencia y de apuesta por la excelencia poética. “Este año, el jurado a tenido a bien premiar a Francisco Reina, gaditano, un hombre ya acreditado con diversos premios. Te doy la enhorabuena, sabiendo que los poetas son buenos poetas sean jóvenes o mayores, porque representas a una generación de poetas andaluces jóvenes y para nosotros es un orgullo que hayas sido premiado por esta asociación que no se mueve tribalmente, porque aquí caben todos”, concluyó Rafael Escuredo dirigiéndose al poeta premiado.
Creatividad andaluza
En un sentido similar se pronunció la ex ministra de Cultura y presidenta de la Comisión de Igualdad del Congreso de los Diputados, Carmen Calvo: “Llevamos diez años poniéndole al mundo un día de poesía, y lo hacemos con modestia pero también con grandeza y con la maravillosa excusa de Andalucía. Tengo la teoría de que Aljabibe es un lugar, no de la Mancha sino de Andalucía, imaginario pero verdadero, en el que nosotros hacemos nuestra pequeña ciudadanía”.
En referencia a Manuel Francisco Reina, la ex ministra de Cultura destacó que se incorpora a una lista de personas que han obtenido un premio que tiene prestigio y solvencia, “gracias a que desde el primer día cuenta con un jurado integrado por muy buenos poetas y reputados maestros”. Carmen Calvo quiso dejar claro a los asistentes que “En Aljabibe siempre nos hemos propuesto algo que forma parte de lo mejor que Andalucía le aporta al mundo a través de España: la grandeza de escudriñar en lo nuevo, lo creativo, lo inquietante, lo que casi siempre trae talento, y en lo más divino de lo humano que es la creatividad”.
Al recibir el premio, Manuel Francisco Reina calificó la noche de “mágica” por muchas razones: “Hace más de 12 años llegué a Madrid desde Cádiz. Mis queridísimos Fernando Quiñónez y Pilar Paz Pasamar hicieron unas llamadas para que yo tuviese ciertas oportunidades aquí, y las dos primeras personas que me recibieron fueron don José Hierro y don Rafael Montesinos, en cuya Tertulia hispanoamericana leí por primera vez en Madrid”. Al destacar la importancia del premio obtenido, Reina no dudó en reconocer que a priori se trataba de un libro “muy difícil, por contestatario, ambicioso, rebelde…, y quise probar suerte con este jurado, entre otras razones, por tratarse de un jurado de autores andaluces y ser andaluz es una suerte, pero también es un honor y una responsabilidad”. Las Liturgias del caos, escrito, en palabras del autor, en un momento de confrontación de toda la Andalucía que yo traía (a Madrid) y que sigue estando en mí. De esa experiencia dura, ese asomarme a los ojos de la gente y a veces encontrar ese abismo, ese caos, ese desgarro y ese dolor nació este libro”.
Reina aclaró que “para los que Andalucía no es sólo un lugar físico sino un lugar intelectual, emocional y cultural, el hecho de que te otorguen un premio que tiene el sello de Andalucía y todo lo que eso implica, es algo muy importante”. Y terminó dedicando unas palabras al jurado, “que además de ser un garante de calidad, es un referente de honestidad, de conducirse intelectualmente y personalmente de una manera impecable”.
La entrega del Premio contó con la presencia de la Ministra de Igualdad, Bibiana Aído, quien reconoció que si bien era la primera vez que acudía a la gala del Premio de Poesía Aljabibe “no será la última”. Aído recordó que si bien no conocía personalmente al poeta galardonado, había oído hablar de él, “incluso antes de conocerle, y tenía noticias de su talento”. La Ministra, que subrayó “el ejercicio de mirar a las mujeres de igual a igual” desarrollado por Manuel Francisco Reina, destacó también que durante los últimos quince años, este poeta y escritor gaditano “ha ido construyendo su propia leyenda literaria Madrid, una villa y corte en la que muchas veces resulta difícil encontrar los cauces adecuados para llegar a tener voz propia y reconocible entre tanto ruido”.
Entre los asistentes a la cena de entrega del premio Aljabibe se encontraban representantes de la canción como Ana Belén; Víctor Manuel y el cordobés Emilio José, todos ellos asiduos a la entrega de los premios Aljabibe. Además estuvieron Miguel Rodríguez-Piñero, consejero permanente de Estado; el diputado Rafael Román, el actor Juan Luis Galiardo y el director y productor de cine José Luis García Sánchez, entre otros.
* * * * * * * *
POETA Y ESCRITOR
Manuel Francisco Reina (Jerez de la Frontera,1974) realizó estudios de Filología Hispánica en Cádiz. Entre sus poemarios destacan Razón del Incendiario, Naufragio hacia la Dicha, Del Insumiso Amor, El amargo ejercicio y La lengua de los ángeles, por los que ha recibido diversos premios.
Además, es autor de la obra de teatro Olimpo busca chico nuevo, que obtuvo el Premio de Teatro Arte Joven de la Comunidad de Madrid. En 2005, Reina fue coordinador del disco No os olvidamos, en homenaje a las víctimas del atentado del 11 de marzo.
Es autor de las novelas Los santos varones, La coartada de Antínoo y La Mirada de Sal. Además ha publicado diversas antologías y compilatorios como Mujeres de carne y verso y La paz y la palabra. En 2007 Reina colaboró en el documental de Emilio Ruiz Barrachina Goya y Orson Welles y, con el mismo director, realizó La España de la copla, un homenaje musical a Miguel Molina con las cantantes Clara Montes y Aurora Guirado.
Reina, que ha colaborado en publicaciones como Culturas, del diario La Vanguardia, el Diario de Cádiz y Europa Sur, durante varios años ha sido cronista del diario ABC y articulista de su suplemento cultural de arte y letras. Además ha trabajado como colaborador de opinión en diversas publicaciones y medios audiovisuales como las revistas Zero o GQ y los periódicos virtuales elconfidencial.com y elplural.com.
(Visite la galería de imágenes de este evento en el documento adjunto)

La diputada y ex ministra de Cultura, Carmen Calvo, presenta la nueva novela de Rafael Escuredo.

Portada de la nueva novela de Rafael Escuredo.

Numerosos amigos y lectores de Rafael Escuredo durante la presentación de su tercera novela.
04/05/2009
Rafael Escuredo presenta en Madrid su nueva novela ‘Te estaré esperando’
La tercera novela del Presidente de la Fundación BLU, presentada hoy por la diputada y ex ministra de Cultura, Carmen Calvo, cierra un ciclo del autor dedicado a la memoria, los recuerdos y los sueños del pasado.
Una vez más, el espacioso y remozado salón de actos de la Residencia de Estudiantes de Madrid ha sido el marco elegido hoy por el presidente de la Fundación BLU, Rafael Escuredo, para presentar su nueva novela, Te estaré esperando, editada por Almuzara. Al acto asistieron numerosos amigos, familiares y lectores de Rafael Escuredo, ex presidente de la Junta de Andalucía, cuya carrera de novelista no ha podido empezar mejor. Así lo indican el premio Andalucía de la Crítica, con el que fue galardonada en 2005 su segunda novela, Leonor mon amour, y el hecho de que en el momento de la presentación de su nueva obra en Madrid ya se hubiese agotado la primera edición.
La presentación corrió a cargo de Carmen Calvo, ex ministra de Cultura, vocal de la Comisión de Defensa y presidenta de la Comisión de Igualdad del Congreso de los Diputados, quien celebró la decisión de Rafael Escuredo, de elegir la novela como vía para expresarse en el mundo de la cultura. “Rafael, que previamente ha escrito libros de poemas y relatos de mujeres, decidió enfrentarse a toros más bravos, lidiando temas profundos que tienen que ver con los sentimientos y las angustias de los hombres y las mujeres; cosas que pueden pasarle a cualquiera de nosotros. En sus novelas, él las analiza de forma certera y sencilla, y además haciendo alarde de una riqueza de vocabulario y una capacidad observación que impresionan incluso a quienes lo conocemos desde hace muchos años”.
Convencida de que la política y la literatura son dos mundos que no se deben mezclar, “salvo que se haga en sus justos términos”, Carmen Calvo agradeció a Rafael Escuredo que no aproveche la circunstancia de ser conocido por su vida política para caer en algo que caen otros ex políticos, “que nos aburren contándonos sus batallas políticas o ideológicas en forma de libro…, y créanme que sé mucho de eso”.
Te estaré esperando, en efecto, comienza con un episodio dramático de la guerra civil española, pero rápidamente se convierte en una historia de amor, cuyos protagonistas, Carlos Bermúdez, un profesor autoexiliado en Nueva York, y Carmen, su compañera de juventud, viven una historia de desencuentros que no se resuelven hasta que logran cerrar las heridas del pasado. “Rafael tenía una historia que contar, y la ha contado con tal estilo y profundidad, que yo, que opino que la literatura no tiene porqué tener un sentido práctico, creo que esta novela podría ser recomendada incluso por el Ministerio de Sanidad”, añadió Carmen Calvo.
La huella del pasado
La memoria, los recuerdos y los sueños son temas recurrentes en la novela de Rafael Escuredo, quien paradójicamente confiesa que no cree en la memoria histórica, sino en la memoria individual. “Me interesa mucho el mundo de los recuerdos, porque creo que el pasado es lo único cierto. Ahora estamos aquí, pero dentro de un momento todo esto ya será pasado”, aseguró Escuredo, para quien “el futuro es incierto y no sabemos adónde nos conducirá”.
Como novelista, a Rafael Escuredo le gustan los personajes perdedores. Por ello, los protagonistas de sus obras viven en lucha permanente contra los fantasmas del pasado, los mismos que les impiden crecer como personas. Pero Escuredo ha anunciado que no volverá a escribir sobre recuerdos. De hecho, según explicó al numeroso público congregado en la Residencia de Estudiantes de Madrid, con esta novela da por terminada una trilogía con la que ha querido adentrarse en el difícil territorio interior que recorren los personajes que van en busca de sí mismos a partir de su pasado. “Si en mi primera novela (Un sueño fugitivo, Planeta, 1994), el desenlace lleva a los personajes a la resignación, y en la segunda (Leonor mon amour, Almuzara, 2005), al desencanto, en Te estaré esperando el amor es el elemento de redención; ese cordón invisible que une tantas cosas”, concluyó el Presidente de la Fundación BLU.
A. Torres

Rafael Escuredo, presidente de la Fundación BLU (izq.); Rogelio Blanco, director general del Libro, Archivos y Bibliotecas, y Manuel Pimentel, presidente de Almuzara, presentan la colección BLU-MINOR

Los tres primeros libros de la Colección BLU-MINOR

La Colección BLU-MINOR fue presentada en la Sala de Columnas del Ministerio de Cultura
14/10/2008
La Fundación BLU lanza su nueva colección BLU-MINOR
La Fundación Biblioteca de Literatura Universal (BLU), que preside a título honorífico el ministro de Cultura, César Antonio Molina,y de la que forman parte otras fundaciones como Banco Santander, BBVA, Ramón Areces, Altadis, Repsol, IberCaja, Iberdrola, Vodafone, Diálogos, Banif y Rafael del Pino, ha dado un gran paso hacia su objetivo de poner al alcance de todos los públicos lo mejor de su serie de clásicos, la Colección Biblioteca de Literatura Universal. Así lo ha reconocido hoy el presidente de la Fundación BLU, Rafael Escuredo, al presentar la nueva Colección BLU-MINOR, en un acto celebrado en la Sala de Columnas del Ministerio de Cultura.
Bajo el sello de la editorial Almuzara, la nueva colección sale al mercado en un formato más divulgativo y económico que los libros de la Colección BLU mayor, y lo hace con tres títulos tan sugerentes como Veintiún sonetos de amor y otros poemas, de Juana Inés de la Cruz; Navegación a Oriente y noticia del reino de la China, de Bernardino de Escalante, y Cuadernos de notas y consejos a los jóvenes escritores, de Charles Baudelaire.
La salida de una nueva colección de libros siempre es una buena noticia, y máxime en este caso, como ha señalado el ex ministro de Trabajo, Manuel Pimentel, presidente de Almuzara, quien destacó la importancia de que la Colección BLU, merced a la relevancia literaria de los autores, a la calidad de sus contendidos y a sus cuidadas traducciones, se haya convertido en un instrumento imprescindible para los departamentos de Literatura de las universidades. “Esto realza aún más el acierto de poner en las librerías una colección como la BLU-MINOR, formada con piezas cuidadosamente escogidas de la mayor, y a uno de los precios más competitivos del mercado”, explicó Pimentel.
EL acto de presentación fue presidido por Rogelio Blanco, director general del Libro, Archivos y Bibliotecas, y patrono de la BLU, quien destacó que “productos como el que hoy ve la luz gracias al empeño de la Fundación BLU y al concurso de la editorial Almuzara, no serían posibles sin la colaboración de diversas instituciones”. El Director General del Libro añadió que la Colección BLU, en la que acaba de salir la obra de Ibn Jaldún, Introducción a la Historia Universal, está cobrando relevancia internacional no sólo por su demanda y singularidad, sino porque el Ministerio (de Cultura) la lleva a todas las ferias internacionales y la dona a las bibliotecas nacionales de los países donde no existen centros del Instituto Cervantes. “En la cultura no se gasta; se invierte”, concluyó Rogelio Blanco.
De los tres libros con que ha sido presentada la Colección BLU-MINOR, el primero es un despiece del volumen mayor que recogía la obra integral de Sor Juana Inés de la Cruz y que ofrece su poesía de tema amoroso con el título de Veintiún sonetos de amor y otros poemas. Los otros dos libros son una primicia, pues se trata, en un caso, de un avance del futuro volumen de la serie mayor que incluirá los escritos históricos de viajeros a Oriente, especialmente a China, y del que la BLU-MINOR adelanta Navegación a Oriente y noticia del reino de la China, del cortesano y viajero del siglo XVI, Bernardino de Escalante.
El trío se completa con Cuadernos de notas y consejos a los jóvenes escritores, una obra con la que la Fundación BLU pretende dar a conocer aquellos textos que, por su carácter fragmentario y póstumo o por su naturaleza reflexiva, guardan una estrecha relación entre ellos. Se trata, además, de una obra con un gran valor esclarecedor, lo que la hace imprescindible para comprender la biografía vital e intelectual y la obra poética central de Baudelaire.
Fundablu

El diputado por Huelva, José Juan Díaz Trillo, defendió la Proposición no de Ley sobre las Actas internacionales de la lengua española en el Parlamento de Andalucía.

Más de 70 expertos de España, Latinoamérica y Estados Unidos se dieron cita en la III Acta Internacional de la Lengua Española, celebrada en la UNIA, para analizar los desafíos de la industria audiovisual en español.

Rafael Escuredo, presidente de la Fundación BLU, pronuncia la conferencia inaugural de la III Acta en la emblemática iglesia franciscana del Monasterio de La Rábida, en Huelva.
26/06/2008
El Parlamento andaluz apoya las Actas de la Lengua Española
- En 2007 el Congreso de los Diputados de España aprobó una resolución similar en la que asumía las conclusiones de la I Acta
Por Alfonso Torres
Tras la celebración de la III Acta Internacional de la Lengua Española en la localidad onubense de La Rábida el pasado mes de abril, el Parlamento de Andalucía aprobó en su sesión del 12 de junio una Proposición no de Ley presentada por el Grupo Socialista, en la que se insta al Gobierno andaluz a asumir las conclusiones de esta serie de congresos internacionales, en los que Andalucía ha tomado una posición de liderazgo en defensa de las industrias culturales y en el estudio del valor económico del español.
En la iniciativa, defendida por el parlamentario andaluz por el PSOE onubense, José Juan Díaz Trillo, se pide al Gobierno andaluz que, a partir de las conclusiones de las tres ediciones de las Actas Internacionales de la Lengua celebradas hasta ahora, y del Foro permanente establecido después del encuentro de La Rábida, fomente el desarrollo de políticas específicas de apoyo a las industrias culturales en español y a todas aquellas vinculadas a nuestra lengua en sectores como la cultura, educación, turismo lingüístico e investigación. Para ello, según el texto aprobado, se pide al Gobierno de Manuel Chaves articular una colaboración estable a través de la Consejería de Cultura, de tal forma que se consolide la “posición de liderazgo que entidades y personalidades andaluzas vienen desempeñando en el referido proyecto”.
En la Proposición, que fue aprobada por la gran mayoría de los parlamentarios, se pide al Ejecutivo andaluz que colabore, en el marco de relaciones con el Gobierno de España y en particular con organismos como el Instituto Cervantes, en el estudio y promoción del valor económico de nuestra lengua, uno de los aspectos más novedosos, pero menos estudiados, del español. Para reforzar el carácter andaluz del proyecto, en otro de los cinco puntos que constituyen la Proposición no de Ley se plantea otorgar a la Sede Iberoamericana de la Universidad Internacional de Andalucía (UNIA), en La Rábida, un papel central en el desarrollo de futuras propuestas relacionadas con el estudio del valor económico del idioma español.
Las Actas de la lengua, también en el Congreso de los Diputados
La decisión adoptada por el Parlamento andaluz tiene como precedente el hecho del pasado año el Congreso de los Diputados aprobara, prácticamente por unanimidad, una Proposición no de Ley relativa a las conclusiones de la I Acta Internacional de la Lengua Española, celebrada en San Millán de la Cogolla (La Rioja) en octubre de 2006. Tal como recogen los textos de la Proposición del Grupo Parlamentario Socialista y una enmienda de modificación presentada por el Grupo Popular, en aquella ocasión el Parlamento español asumió las conclusiones de un encuentro internacional en el que, bajo el título ‘Activo cultural y valor económico creciente’, participaron setenta expertos de diversos países hispanohablantes, y en el que por primera vez se analizaron en profundidad las repercusiones económicas que el uso de nuestro idioma tiene y puede tener en el mundo.
La Proposición aprobada por el Congreso de los Diputados instaba al Gobierno de España a fomentar y difundir el conocimiento del español, así como a apoyar a los sectores de nuestra industria más directamente relacionados con el uso de la lengua española. De igual modo, se pedía al Gobierno “suscitar ante los organismos internacionales correspondientes, y singularmente en el ámbito de las Cumbres Iberoamericanas de Jefes de Estado y de Gobierno, el valor de la lengua española para hacer posible la realización efectiva de las propuestas presentadas en dicha reunión”.
Más recientemente, del 11 al 13 del pasado mes de abril, tuvo lugar en La Rábida la III Acta Internacional de la Lengua Española, un congreso en el que se trató el tema de la industria audiovisual. Reunidos en cinco mesas de análisis instaladas en la UNIA, más de 70 expertos procedentes de España, Latinoamérica y Estados Unidos, debatieron sobre los retos que plantea al ámbito hispanohablante la actual revolución tecnológica y digital. Algo parecido ocurrió en la II Acta, celebrada en Bogotá en 2007, donde un número similar de asistentes y en el marco del análisis DAFO, exploró las debilidades y las amenazas, así como las fortalezas y las oportunidades de la industria editorial en español en un ámbito de enorme competitividad y de una fuerte presencia del inglés, el principal adversario de nuestro idioma en potencial económico y comercial.
Los organizadores
Guiadas por el interés común de poner en marcha una serie de iniciativas orientadas a promover el idioma español como lengua universal de cultura y a destacar la importancia de las industrias culturales en los países de habla hispana, el Ministerio de Cultura, la Fundación Cajasol y la Fundación Biblioteca de Literatura Universal (BLU) acordaron en febrero de 2006 llevar a cabo esta serie de cinco congresos internacionales que ha llegado a su ecuador con la celebración de la III Acta en La Rábida. En opinión de Rafael Escuredo, presidente de la Fundación BLU, “el objeto de los congresos que estamos llevando a cabo no es otro que realizar, por primera vez en la historia de nuestra lengua, el análisis DAFO sobre diversos temas considerados vitales para el idioma español y para la comunidad lingüística que lo reconoce como su principal seña de identidad”. Se trata, por tanto, “de poner de manifiesto los desafíos que suponen para el español y para la multitud de industrias culturales que de él se derivan, acontecimientos tan relevantes de nuestro tiempo como la internacionalización de las economías, la revolución tecnológica, la socialización de Internet, y el deseo de las principales comunidades lingüísticas de expandirse y afianzar sus posiciones de influencia en el nuevo escenario global del intercambio político, económico y cultural”, añade el Presidente de la Fundación BLU.
Según los organizadores, en las distintas ediciones de las Actas han participado más de doscientos expertos y se espera que hayan intervenido directamente más de trescientos cuando tenga lugar la IV Acta Internacional de la Lengua Española, prevista pera 2010. Los ejes temáticos de las dos próximas ediciones serán ‘losmedios de comunicación en español y las nuevas tecnologías’ y ‘la expansión mundial del español’, respectivamente.
Al asumir las conclusiones de las Actas internacionales de la lengua española, los parlamentarios andaluces han valorado también la incorporación de la UNIA al proyecto y el hecho de que este ambicioso proyecto disponga de una plataforma permanente de debate: el Foro Internacional de la Lengua Española (al que se accede a través de la página http://www.actaslengua.org/). La Actas y la UNIA disponen de un enlace continuo a través del Grupo La Rábida, que coordina la Sede Iberoamericana de la UNIA en Huelva y administra una red de setenta universidades en el continente americano.
El Parlamento andaluz, como también destacó en su momento el Congreso de los Diputados, considera que las conclusiones alcanzadas en los tres primeros congresos, las aportaciones científicas de expertos de la mayoría de los países hispanohablantes y los datos que sobre el valor económico de nuestro idioma vienen recopilando los organizadores, hacen de las Actas Internacionales de la Lengua Española un poderoso instrumento de análisis y prospección económica de un idioma que es lengua oficial en una veintena de países y que lleva camino de ser hablado por quinientos millones de personas en varios continentes. El español, en efecto, es un idioma de moda en las principales áreas de negocio del mundo, donde posee además unas excelentes perspectivas de crecimiento como segunda lengua (los casos de Brasil, Alemania o China, así lo reflejan) y como activo intangible vinculado al estratégico sector de las industrias culturales en español.
Fundablu

De izquierda a derecha, Fernando Ledesma, ex ministro de Justicia y magistrado de la Sala Tercera del Tribunal Supremo; José Luis García Sánchez, director de cine; Rogelio Blanco, director general del Libro, Archivos y Bibliotecas; Rafael Escuredo, presidente de la Fundación BLU, y Luis Carlos Contreras, director de la Sede Iberoamericana de la UNIA, en el acto de clausura y lectura de conclusiones provisionales de la III Acta de la Lengua.
13/04/2008
El ex ministro Fernando Ledesma presenta las conclusiones provisionales de la III Acta Internacional de la Lengua Española
La Rábida, 13/04/08- El ex ministro de Justicia y magistrado de la Sala Tercera del Tribunal Supremo, Fernando Ledesma, ha presentado hoy las conclusiones provisionales de la III Acta Internacional de la Lengua Española, celebrada en la
Sede Iberioamericana de la UNIA desde el pasado día 11. Ledesma, tras una breve presentación de Rafael Escuredo, presidente de la Fundación BLU -una de las organizadoras del encuentro-, dio lectura al documento de conclusiones provisionales que previamente había sido elaborado por los relatores, los coordinadores y los ponentes de las cinco mesas de análisis.
El ex minstro señaló que el análisis DAFO, así como las las conclusiones y recomendaciones definitivas se harán públicas una vez concluya el estudio pormenorizado de los documentos aportados al congreso y las intervenciones de los más de 70 expertos que han participado en el evento.
* Acceda al informe de conclusiones provisionales en el documento adjunto
Fundablu